61ª These/Tese |
Selbstverständlich genügt
die Gewalt des Papstes allein zum Erlaß von Strafen und zur Vergebung in besondern, ihm
vorbehaltenen Fällen.
Está claro que para o cancelamente de punições, e em casos específicos, em si basta o
poder do Papa.
|
62ª
These/Tese |
Der wahre Schatz der Kirche
ist das allerheiligste Evangelium von der Herrlichkeit und Gnade Gottes.
O verdadeiro tesouro da igreja é o santíssimo evangelho da glória e da graça de Deus.
|
63ª
These/Tese |
Dieser ist zu Recht
allgemein verhaßt, weil er aus Ersten Letzte macht.
Mas este tesouro com razão se tornou coisa odiada por todos; pois ele transforma
primeiros em últimos
|
64ª
These/Tese |
Der Schatz des Ablasses
jedoch ist zu Recht außerordentlich beliebt, weil er aus Letzten Erste macht.
Pelo contrário, o tesouro das indulgências com razão vai sendo sendo universalmente
apreciado; pois ele tranforma os últimos em primeiros.
|
65ª
These/Tese |
Also ist der Schatz des
Evangeliums das Netz, mit dem man einst die Besitzer von Reichtum fing.
Por isso o tesouro do evangelho é a rede com a qual outrora se pescavam pessoas que
possuíam riquezas.
|
66ª
These/Tese |
Der Schatz des Ablasses ist
das Netz, mit dem man jetzt den Reichtum von Besitzenden fängt.
O tesouro das indulgências, porém, é a rede com a qual hoje em dia se pescam as
riquezas das pessoas.
|
67ª
These/Tese |
Der Ablaß, den die
Ablaßprediger lautstark als außerordentliche Gnaden anpreisen, kann tatsächlich dafür
gelten, was das gute Geschäft anbelangt.
A indulgência, que os seus pregadores clamam ser a mais sublime graça, pode ser vista
como tal, por representar um enorme negócio.
|
68ª
These/Tese |
Doch sind sie, verglichen
mit der Gnade Gottes und der Verehrung des Kreuzes, in der Tat ganz geringfügig.
Comparada com a graça de Deus e com a veneração da cruz, ela, em realidade, representa
a mais ínfima graça.
|
69ª
These/Tese |
Die Bischöfe und Pfarrer
sind gehalten, die Kommissare des apostolischen Ablasses mit aller Ehrerbietung
zuzulassen.
Os bispos e os párocos são obrigados a darem espaço aos comissários da indulgência
papal com toda a reverência devida.
|
70ª
These/Tese |
Aber noch mehr sind sie
gehalten, Augen und Ohren anzustrengen, daß jene nicht anstelle des päpstlichen Auftrags
ihre eigenen Phantastereien predigen.
Mas em maior grau são obrigados a aguçarem olhos e ouvidos para não pregarem seus
próprios sonhos, em lugar do que o Papa mandou dizer.
|
71ª
These/Tese |
Wer gegen die Wahrheit des
apostolischen Ablasses spricht, der sei verworfen und verflucht.
Quem falar contra o verdadeiro sentido da indulgência papal, este seja condenado o
anátema.
|
72ª
These/Tese |
Aber wer gegen die
Zügellosigkeit und Frechheit der Worte der Ablaßprediger auftritt, der sei gesegnet.
Mas quem agir como vigia contra os discursos desavergonhados e malvados dos pregadores de
indulgências, este seja abençoado.
|
73ª
These/Tese |
Wie der Papst zu Recht
seinen Bannstrahl gegen diejenigen schleudert, die hinsichtlich des Ablaßgeschäftes auf
mannigfache Weise Betrug ersinnen,
Assim como o Papa com direito lança o raio da excomunhão contra os que tentam alijar
economicamente a campanha de pregação de indulgências usando truques espertos,
|
74ª
These/Tese |
so will er viel mehr den
Bannstrahl gegen diejenigen schleudern, die unter dem Vorwand des Ablasses auf Betrug
hinsichtlich der heiligen Liebe und Wahrheit sinnen.
assim, mais ainda quer atingir com o raio da excomunhão aos que, usando as indulgências
como pretexto, prejudicam o santo amor a a santa verdade.
|
75ª
These/Tese |
Es ist irrsinnig zu meinen,
daß der päpstliche Ablaß mächtig genug sei, einen Menschen loszusprechen, auch wenn er
- was ja unmöglich ist - der Gottesgebärerin Gewalt angetan hätte.
A opinião que a indulgência papal teria suficiente poder para absolver até alguém que,
se fosse possível, tivesse feito violência à mãe de Deus, não passa de loucura pura e
simples.
|
76ª
These/Tese |
Wir behaupten dagegen, daß der päpstliche
Ablaß auch nicht die geringste läßliche Sünde wegnehmen kann, was deren Schuld
betrifft.
Frente a isso eu afirmo que a indulgência papal não é capaz nem de extinguir o mínimo
pecado venal, quanto à culpa que o pecado traz consigo. |
77ª
These/Tese |
Wenn es heißt, auch der
heilige Petrus könnte, wenn er jetzt Papst wäre, keine größeren Gnaden austeilen, so
ist das eine Lästerung des heiligen Petrus und des Papstes.
Dizer que o próprio Pedro, se ainda fosse Papa, não poderia conceder graças mais
sublimes, é uma calúnia contra São Pedro e contra o Papa.
|
78ª
These/Tese |
Wir behaupten dagegen, daß dieser wie jeder
beliebige Papst größere hat, nämlich das Evangelium, "Geisteskräfte und Gaben,
gesund zu machen" usw., wie es 1. Kor. 12 heißt.
Eu afirmo, no entanto, que este e qualquer outro Papa tem a oferecer graças mais
elevadas, a saber, o evangelho, as manifestações do Espírito, o dom da cura de doenças
etc, como vem escrito em 1. Coríntios 12. 28. |
79ª
These/Tese |
Es ist Gotteslästerung zu
sagen, daß das (in den Kirchen) an hervorragender Stelle errichtete (Ablaß-) Kreuz, das
mit dem päpstlichen Wappen versehen ist, dem Kreuz Christi gleichkäme.
Quando se afirma que a cruz das indulgências marcada com as armas papais, que vai sendo
erigida esplendorosamente nas igrejas, tenha o mesmo valor que a cruz de Cristo, isso não
passa de blasfêmia contra Deus.
|
80ª
These/Tese |
Bischöfe, Pfarrer und
Theologen, die dulden, daß man dem Volk solche Predigt bietet, werden dafür Rechenschaft
ablegen müssen.
Os bispos, párocos e teólogos que permitirem fazer-se este tipo de discurso perante o
povo, algum dia deverão prestar contas por isso.
|
81ª
These/Tese |
Diese freche Ablaßpredigt
macht es auch gelehrten Männern nicht leicht, das Ansehen des Papstes vor böswilliger
Kritik oder sogar vor spitzfindigen Fragen der Laien zu schützen.
Essa insolente pregação de indulgência faz com que não seja fácil nem para pessoas
doutas defenderem o nome do Papa frente a ataques, e ainda mais frente aos questionamentos
aguçados que partem dos leigos.
|
82ª
These/Tese |
Zum Beispiel: Warum räumt
der Papst nicht das Fegefeuer aus um der heiligsten Liebe und höchsten Not der Seelen
willen - als aus einem wirklich triftigen Grund -, da er doch unzählige Seelen loskauft
um des unheilvollen Geldes zum Bau einer Kirche willen - als aus einem sehr
fadenscheinigen Grund -?
(Por exemplo): Por que é que o Papa não limpa o purgatório, por santo amor, e por causa
das próprias pobres almas penadas, isto é, por um motivo realmente válido, quando, por
outro lado, resgata almas incontáveis pelo mísero dinheiro, a fim de construir uma
igreja, isto é, por um motivo muito insignificante?
|
83ª
These/Tese |
Oder: Warum bleiben die
Totenmessen sowie Jahrfeiern für die Verstorbenen bestehen, und warum gibt er (der Papst)
nicht die Stiftungen, die dafür gemacht worden sind, zurück oder gestattet ihre
Rückgabe,wenn es schon ein Unrecht ist, für die Losgekauften zu beten?
(Ou): Por que razão se continua celebrando missas de defuntos e aniversários da morte de
pessoas, e por que é que o Papa não devolve doações que lhe foram feitas em benefício
de falecidos, ou ao menos, permite a respectiva restituição, se até já é pecado rezar
em favor dos que foram resgatados pelas indulgências?
|
84ª
These/Tese |
Oder: Was ist das für eine
neue Frömmigkeit vor Gott und dem Papst, daß sie einem Gottlosen und Feinde erlauben,
für sein Geld eine fromme und von Gott geliebte Seele loszukaufen; doch um der eigenen
Not dieser frommen und geliebten Seele willen erlösen sie diese nicht aus freigeschenkter
Liebe?
(Ou): Desde quando o Papa considera coisa piedosa permitir-se a um ateu que resgate uma
alma piedosa e amada por Deus por meio de dinheiro, mas não o salvar a mesma alma piedosa
por amor, e de graça?
|
85ª
These/Tese |
Oder: Warum werden die
kirchlichen Bußsatzungen, die "tatsächlich und durch Nichtgebrauch" an sich
längst abgeschafft und tot sind, doch noch immer durch die Gewährung von Ablaß mit Geld
abgelöst, als wären sie höchst lebendig?
(Ou): As antigas leis de penitência na realidade e por falta de uso estão mortas e
perderam a validade há muito tempo. Por que é que as indulgências as redespertaram para
a vida, assim que precisem ser redimidas a dinheiro?
|
86ª
These/Tese |
Oder: Warum baut der Papst,
der heute reicher ist als der reichste Crassus, nicht wenigstens die eine Kirche St. Peter
lieber von seinem eigenen Geld als dem der armen Gläubigen?
(Ou): O Papa hoje é mais rico do que o mais opulento Crasso. Por que aí não prefere
construir ao menos essa igreja de São Pedro com seu próprio dinheiro, a contruí-la com
o de seus pobres crentes?
|
87ª
These/Tese |
Oder: Was erläßt der
Papst oder woran gibt er denen Anteil, die durch vollkommene Reue ein Anrecht haben auf
völligen Erlaß und völlige Teilhabe?
(Ou): O que o Papa poderá perdoar àqueles que por causa de seu arrependimento pleno têm
direito de perdão e de comunhão totais?
|
88ª
These/Tese |
Oder: Was könnte der
Kirche Besseres geschehen, als wenn der Papst, wie er es (jetzt) einmal tut, hundertmal am
Tage jedem Gläubigen diesen Erlaß und diese Teilhabe zukommen ließe?
(Ou): Não seria melhor para a igreja, se o Papa, assim como agora faz por uma só vez,
diariamente, por uma centena de vezes concedesse indulgências a cada crente
(gratuitamente)?
|
89ª
These/Tese |
Wieso sucht der Papst durch
den Ablaß das Heil der Seelen mehr als das Geld; warum hebt er früher gewährte Briefe
und Ablässe jetzt auf, die doch ebenso wirksam sind?
(Ou): Se o Papa busca a salvação das almas mais do que busca o dinheiro, por que é que
agora suspende as cartas e as indulgências concedidas outrora, que continuam sendo
eficiente?
|
90ª
These/Tese |
Diese äußerst peinlichen
Einwände der Laien nur mit Gewalt zu unterdrücken und nicht durch vernünftige
Gegenargumente zu beseitigen heißt, die Kirche und den Papst dem Gelächter der Feinde
auszusetzen und die Christenheit unglücklich zu machen.
Se quizéssemos silenciar à força todas estas ressalvas ponderáveis dos leigos, em vez
de dissipá-las com argumentos válidos, com isto exporíamos a igreja e o Papa ao
escárnio de seus inimigos e prejudicaríamos a cristandade.
|
91ª
These/Tese |
Wenn daher der Ablaß dem
Geiste und der Auffassung des Papstes gemäß gepredigt würde, lösten sich diese
(Einwände) alle ohne weiteres auf, ja es gäbe sie überhaupt nicht.
Quando, pois, quizermos pregar as indulgências no espírito e no sentido do Papa, todas
estas ressalvas facilmente poderiam ser eliminadas, ou, antes, elas deixariam de existir.
|
92ª
These/Tese |
Darum weg mit allen jenen
Propheten, die den Christen predigen: "Friede, Friede", und ist doch kein
Friede.
Por isso, fora com todos os profetas que clamam ao povo de Cristo: Paz, paz
enquanto não há paz!
|
93ª
These/Tese |
Wohl möge es gehen allen
den Propheten, die den Christen predigen: "Kreuz, Kreuz", und ist doch kein
Kreuz.
Benditos todos os prefetas que clamam ao povo de Cristo: Cruz, cruz e já não
existe cruz!
|
94ª
These/Tese |
Man soll die Christen
ermutigen, daß sie ihrem Haupt Christus durch Strafen, Tod und Hölle nachzufolgen
trachten
Deve-se admoestar os cristãos a seguirem com alegria sua cabeça Jesus Cristo, através
de punição, morte e inferno.
|
95ª
These/Tese |
und daß die lieber darauf
trauen, durch viele Trübsale ins Himmelreich einzugehen, als sich in falscher geistlicher
Sicherheit zu beruhigen."
e assim confiadamente desejarem, antes entrar no céu através de muito sofrimento do que
através de uma (pretensa) segura paz."
|
|
1ª a 20ª teses |
|
21ª a 60ª teses |
|
|
ATENÇÃO
Uma das coisas mais
problemáticas sempre foi o tirar um texto de seu contexto. O que lhes foi apresentado, em
alemão e em tradução para o português, com os textos das 95 teses, não será
inteligível ao grande público sem que o contexto, do qual brotou da pena de Lutero, seja
convenientemente elucidado. Para tanto eu recomendo, enfáticamente que encomendem o
livreto "O Verdadeiro
Tesouro da Igreja"
"As 95 Teses de Lutero Sondadas e Interpretadas por Lindolfo
Weingärtner". Pode ser encomendado junto a:
IECLB Literatura
Evangelística - Fone/Fax: 0XX47 337 1110 - P.
Antonio Carlos Behrens |